Tag Archive for dutch

Why speaking English might be easier for Northern Europeans in contrast to Southern Europeans

A guest blog from Susanna Cha, recent MSc. Graduate in International Marketing Management:

If you are from Northern Europe and are considering taking an English test, you might find it easier than southern Europeans. This may be explained from a media related viewpoint that I would like to share with you. Please note that it is just a theory that is generalised – and that it obviously depends on the individual, as everyone is different.

Northern Europeans, such as the Dutch, Swedish, Danish and Norwegian people are, in my opinion, generally better at speaking English compared to our Spanish, German and French compatriots. This is an opinion that is also shared by others. The main reason for this is the media.

The Northern Europeans listen far more to the English language than the Southern Europeans. How come, you might wonder? Well, we all love to watch TV and in countries such as the Netherlands, all series, shows and films that are recorded in an English speaking country (mostly America) are not dubbed or synchronized. Instead, the Dutch listen to the English language constantly and receive Dutch subtitles. In Spain, for example, all series and films that are American are synchronised by Spanish speakers, as this case study in Translation Journal shows. This is the same for Germany and France.

Now you might think that the media, somewhat, has an influence is not fully responsible for someone’s English as education plays a significant role as well. This is true, but considers that you are listening to the English language since you were seven years old. Ask any Dutch child what the English for “yes” and “no” is and I bet that 90% could tell you.

There are, however, exceptions as not everyone can speak a different language easily. Surely there are Dutch and Swedish people who cannot even form one sentence in English! But do I think they’d understand more English than your average Spanish or French person? Yes.

There is also a difference between young people and old people. Young people are generally more exposed to the media, which may suggest that only young Swedish people are “better” at understanding English. This could be true, but a Dutch show whereby a Scottish psychic called Derek Ogilvie is helping Dutch people with the loss of their friends or family, is also proving that old Dutch people can understand English very well – as this clip demonstrates!

So to sum up, I believe that Northern Europeans are better at speaking English because of their greater exposure to English in the media, specifically, their exposure to the television.

Let us know your thoughts!

‘Worst’ translation about, wait for it …Babel!

Liverpool and Dutch footballer – sorry, soccer player – Ryan Babel (no joke!) has hit back at reports linking him with a move away to Ajax, stating that the English Press had sourced woeful translations (nothing to do with us, thanks) that ultimately created the unfound rumours.

"Holwer of Babel" Unhappy with Journalists!

"Howler of Babel" - The liverpool and Holland winger is unimpressed with translations!

When questioned about his intermittent involvement in recent Liverpool games following a big money move to the Merseyside team, the former Ajax winger apparently expressed his desire of a move back to The Netherlands to the Dutch press – according to English newspapers.

He said of the reports:

“I didn’t say any of those things. I did an interview in Holland and I don’t know who in England got hold of it but it was the worst translation I have ever seen.”

Other reported comments that his Manager, Rafa Benitez had also “ruined my (his) World Cup ambitions” were also misrepresented by bungling journalists.

ALS Servce Director for Translation, John Dixon commented: “Bad translations, might help to sell newspapers and create the buzz around the beautiful game, but in general use they can be very damaging if they’re given enough exposure. As best practice, I would always get my translations verified by an experienced, professional translator – or better still, get the translation certified. That said, it was written in the stars for him, of all people, to have a bad translation written about him – I’m sure it won’t be the last!”

The story is exceptionally ironic of course, given the player’s last name – Babel. For those unfamiliar with the story, the ‘Tower of Babel’ was an enormous structure built at the heart of Babylon, and was typified by a confusion of the world’s languages.

Read the full story on Goal.com